Discriminatory welcome back to Italy
A letter from Susanna Perzolli, Italy
Dear JUST Response,
Re: Italian lessons in law breaking: an appeal to President Ciampi for Italy's foreign-language lettori (JUST Response, Mar 13 2004)
I
teach English language at the Faculty of Foreign Languages and Literature at
the University of Bergamo in Italy. I produce and develop materials for use in
class; I set, supervise and mark written
examinations; I conduct oral exams; students come to see me for advice
in office hours. I’ll stop here.
In
most countries such a job description would speak for itself. Yet, according
to the Italian state, I stopped being a teacher in 1995, when a law downgraded
my status to that of “technical-administrative” staff. Far from having
anything against this category of workers, I simply fail to see what my job
has in common with those of the university's librarians, accountants,
secretaries, administrators, computer staff, technicians, porters and middle and
senior management. Equally baffling is what actually distinguishes my job from
those of its "teaching" staff. Perhaps somebody could enlighten me.
Although
my parents emigrated to Britain from Trentino in the 1950s, during their time
in the UK they always maintained and instilled in me the awareness of being
Italian, as well as British. Italian was the language we spoke at home; Italy
the country we regularly visited for holidays; Italian the subject I studied
at under- and post-graduate level in the UK. The importance of being Italian
and of all things Italian was also actively encouraged by those Italian
authorities and institutions locally represented in various cultural,
educational and immigrant associations – but all their fine words have,
alas, proved to be in vain.
Yours,
| Lecturer in
English |
| University of Bergamo, Italy |
Note:
This letter was published by JUST Response on March 20 2004.